Děkujeme za pochopení.
J98a37r56o39s55l36a96v 23Z27a37j57i36c97e59k
Marne premyslim, co by mohl byt ten zmineny salatek. A nikde v Rakousku neroste ani cibulka. Vubec bych se nedivil, kdyby jak salatek tak i cibulku dovazeli Rakusane z Ceska, protoze pouze tam se takove speciality masove vyskytuji, dokonce i masinka, pivecka a kaficka a jeste jina inka, ecka a icka. Dokonce i cicky, jako napr. vokurcicky.
V23o76k33o68u59n 54V40l62a94d55i17m10i66r
Ne, neroste. Vsechny ty kytky jsou jen namalovany a zeleninu dovazej z holandska.
M83i29c96h55a21l 89Š22t70a48j11n24r38t
Zillertaler Krapfen jsem neznal a vypada to ze je budu muset zkusit udelat
P74e76t30r 96K49o94r20e85c28k77y
Nebyl jsem v Tyrolsku, ale ten popis zněl tak dobře, že jsem musel jít okupovat zásoby. Škoda,že tady není někde jejich kuchyně, třeba v Praze zastoupena.
T37o68m94á78š 17R87o45m42a11n32č55í69k
Výborné!
Doplnil bych Knödelsuppe, ..
V23o93k29o81u45n 45V85l87a74d75i18m39i83r
Leberknödelsuppe, nebo Käseknödelsuppe?
V77o20k65o55u59n 95V23l47a16d90i38m59i41r
Tiroler Gröstl je pro mne absolutni jednicka. Ale Käsespatzen maji puvod ve Svabsku a nikdo jiny je neumi lepe nez oni.
Ta sladka moucna nejsou zrovna mymi vyvolenymi. ale rozhodne bych nezapominal na tiroler Schinken, Käsekuchen, kaffee coretto a a dalsi lahudky teto zeme.
M82a33r34i16e 10Š91í82p15k63o35v76á
Kaiserschmarrn, neboli trhanec se nedělá po malých kouskách:-)), ale na pánvi jako vysoká palačinka, která se vidličkou roztrhá. Odtud název Trhanec.
M67a58r73t10i40n12a 61M59o64u94d39r76á
Je to tak, trhá se až hotová omeleta. Obyčejnější variantou může být trhanec připravovaný z kysaného mléka. Ten se trhá mnohem ochotněji sám.
R79a86d50k35a 41P31o17k12o90r31n13á
My jsme naposledy měli na jedné horské chatě s krásným výhledem bramborové opečené nudle s kostičkami uzeneho, syr, opečená cibulka na kolečka a navrchu bylo buličí vejce.Taky lahudka
- Počet článků 16
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 1293x